giovedì 10 marzo 2011

Più su

Before you can fly, you have to be free.


Prima che tu possa volare, devi essere libero.

Li Cunxin

8 commenti:

  1. La libertà è anzitutto una condizione dello spirito...

    RispondiElimina
  2. Quante immagini arrivano se si pensa alla libertà...la libertà di volare si, di cambiare, libertà di pensiero... c'è un proverbio che dice:
    "Non è meno impossibile impedir l'ingresso ai pensieri, che agli uccelli di volar sopra il tuo capo."
    Un caro saluto

    RispondiElimina
  3. Ciao Pim,

    spessissimo è così. La libertà è una condizione dello spirito. Ma talora assume un senso più letterale. Chissà se tu, da buon cinefilo, hai riconosciuto la provenienza sia della citazione che della scena?

    E' un film che ho visto sull'ultimo volo che ho fatto. Mi è piaciuto talmente che l'ho guardato due volte di fila. Cercherò anche il libro, appena vado in Australia.

    Grazie della visita, ciao, a presto,
    HP

    RispondiElimina
  4. Ciao Francesca,

    che piacere ritrovarti! Grazie della visita. Ricordo un tuo commento proprio agli esordi della mia avventura di blogger, su La Stampa. Tu andavi via ed io arrivavo. Più di tre anni sono passati. E siamo ancora qui, a scrivere e leggere.

    E' bella la tua citazione. Mi ha ricordato un mio racconto sulla Corea e sugli unici esseri davvero liberi, che sono degli uccelli. Liberi di volare, infischiandosene dei confini imposti dagli umani a se stessi.

    Grazie della visita, davvero gradita, e del commento,

    ciao, a presto,
    HP

    RispondiElimina
  5. Ciao HP, scusa se vado off topic ma viste le notizie dal Giappone sono un pò preoccupata, da che parte di mondo sei?

    ciao
    Marta

    RispondiElimina
  6. ciao Marta,

    grazie della OT! Per fortuna sono in Italia. L'ho mancato di poco in realtà, la scorsa settimana ero proprio in Giappone!

    Ho sentito via internet le persone che conosco a Tokyo, mi hanno rassicurato ma mi hanno anche detto che si è ballato sul serio, anche per gli standard giapponesi. Il disastro è successo più a nord, verso Sendai.

    Grazie ancora, a presto,
    HP

    RispondiElimina
  7. Non conosco il film , ma la frase ma è assai bella.

    Sono lieto che tu sia al riparo in Italia: leggendo e sentendo le drammatiche notizie provenienti dal Giappone mi ero chiesto dove fossi...

    A presto, ciao.

    RispondiElimina
  8. Grazie Pim,

    le notizie peggiorano di ora in ora. La catastrofe si sta manifestando in tutta la sua tragica estensione.

    Io sono in Italia, ma esattamente sette giorni fa ero proprio a Tokyo. Viene da pensare al significato della parola destino...

    Per quanto riguarda il film, Mao's last dancer, non so neppure se sia uscito in Italia. Ma visto in originale, mezzo in inglese e mezzo in cinese (ha i sottotitoli!), è veramente bello!

    Chissà se avrai occasione di vederlo. Mi racconterai il parere di un appassionato, se ti capiterà.

    Ciao, a presto,
    HP

    RispondiElimina